Требуйте и получите

Требуйте и получите

проект
Требуйте и получите

ссылка на проект

авторы
Александра Морозова

финансирование

66.ru
Жанр текстов-инструкций на портале 66.ru

автор

день

посещаемость

Александра Морозова
редактор отдела новостей
портала 66.ru
Как таковой проект-«инструкция» — это детище всей редакции портала 66.ru. Обычно каждый журналист придумывает себе тему сам, по велению сердца. Потом пишет текст, главное условие которого — полезная инструкция. Например, «как не попасться на рекламные уловки при покупке автомобиля».

Я для себя выбрала «самолетную» тематику. Иногда идея написать инструкцию для читателя появляется сама собой: например, когда покупала себе билеты в отпуск. Иногда она навеяна повесткой дня: например, вы решили взять с собой в полет домашнее животное.

Проект «Требуйте и получите: как переждать задержку самолета с комфортом и заработать на ней» появился после массовой задержки рейсов в аэропорту Кольцово из-за тумана. Главный смысл и назначение таких «инструкций» — донести до читателя максимально структурированные, полезные сведения, проверенные журналистом лично на себе.
Лично у меня на написание такой инструкции уходит довольно много времени: от идеи до выхода на сайт — не меньше полного рабочего дня, и это в том случае, если я не отвлекаюсь на новости. Но эти тексты стоят того: они интересны посетителю городского портала. Я могу сказать, что по количеству просмотров они сравнимы с серьезными аналитическими материалами или громкими новостями-происшествиями, то есть их просматривают примерно раз в пять чаще. Это очень наглядно демонстрирует статистика. Да, инструкции мало комментируют на сайте и в социальных сетях, но это полезная информация, и она всегда востребована: прочитал, осознал и добавил в закладки.

Важно донести до читателя то огромное количество информации, которое удалось найти, запросить, обработать. Тексты требуют предельной лаконичности и четкого структурирования, лучше воспринимаются, когда имеют подводки и конкретные подзаголовки. Так читатель нашими стараниями получает возможность взять для себя только нужный ему кусок текста, не читая его целиком.

Основным критерием будущей популярности инструкций считаю интерес к теме самого автора. Я, например, во время написания нескольких материалов в рамках проекта каждый раз с удовольствием перечитывала все многостраничные правила перевозок пассажиров. Неожиданным для меня был тот факт, что за задержку рейса пассажир может получить деньги, причем неплохие. Честно, сколько раз часов по пять просиживала в аэропорту по вине перевозчика и о такой приятной мелочи не знала! Подобные правила как-то не афишируют.

Помимо нашей основной площадки — сайта 66.ru, инструкции хорошо расходятся и по социальным сетям. Интерес к ним виден по числу просмотров и репостов. А значит, реакция аудитории совпала с нашими ожиданиями. Пользователи могут оставлять комментарии или связываться лично с автором текста, если у них есть уточнения или правки.

Что касается мультимедийных форматов, то в текстах-инструкциях, на мой взгляд, в них нет особой надобности. Достаточно инфографики, которую я, например, использую для иллюстрации «тяжелой» аналитики. Или гифок, оживляющих повествование, а также видео и коубов.

Как это сделано

Над материалом работала
Ольга Лоскутова
Иллюстрации:
предоставлены Ольгой Морозовой

Делали похожие проекты? Расскажите о своем опыте, нам интересно!

Читайте также

https://sdelano.media/othervideo
https://sdelano.media/vesh/
https://sdelano.media/webmoneyhow
Понравился материал? Вы можете поделиться им со своими коллегами и друзьями:

Свои люди на Телецком

Свои люди на Телецком

проект
Свои люди на Телецком:
как продвигать экотуры
в соцсетях

ссылка на проект

авторы
Ирина Пантюхина

финансирование

Ирина Пантюхина
Группа в Facebook и аккаунт в Instagram собрали вокруг себя любителей неповторимой и нетронутой природы горного Алтая.

участников в Facebook

участников в Instagram

обновление в день

Ирина Пантюхина
организатор семейных программ и экотуров на Телецкое озеро
Телецкое озеро — место особенное. Сначала я приезжала сюда в гости к родителям, а пять лет назад переехала основательно. Я и раньше рассказывала о Телецком с горящими глазами, но это был, скорее, взгляд туриста. А я хотела стать своей. С переездом выяснилось, что у жителей больших городов много стереотипов по поводу жизни в маленьком таёжном посёлке. «Скучаешь там в деревне-то», — сетовали друзья столичные, а мне поспать-поесть бывает некогда.

Дальше – больше. Оказалось, что немногие знают про Телецкое, а если и слышали, то не знают, например, как лучше добраться, чем наполнить свой отдых, как побывать в заповеднике. Некоторых очень интересует быт: что мы тут делаем зимой, есть ли детский сад, школа и ходят ли медведи по улице?

Подобные вопросы неоднократно приходилось слышать мне от людей знакомых и незнакомых. И хотелось рассказать об озере и о жизни здесь по-простому, от первого лица, как есть. Очень хотелось сделать озеро ближе людям. Чуть позже само собой родилось название – «Свои люди на Телецком».

Телецкое озеро
До этого пробовала вести личный блог в ЖЖ, но посетителей было мало, репосты в соцсети не давали нужной мне обратной связи. Идея обрела более-менее осязаемые контуры после содержательной консультации Оксаны Силантьевой: наша группа «Свои люди» появилась в Facebook и в Instagram. В первую очередь ее участниками стали друзья, друзья друзей и друзья друзей друзей. Люди, которым не надо лишний раз доказывать, что тебе можно доверять.

Теперь мы помогаем близким людям хорошо отдыхать. С теми, кто приезжает на наши программы или просто арендует дом, общаемся почти круглосуточно.

Когда я описала Оксане целевую аудиторию проекта, как она мне виделась, она сказала: «Ты же понимаешь, что это единицы, массового потока не будет». Конечно, я понимала. Но к этому моменту мы уже работали вовсю и увеличивающееся количество шашлычно-водочных туристов меня пугало. Проект был нужен, как воздух, но не для массовости, а чтобы найти людей целостных, открытых, «своих». Задуманную миссию он выполнил всецело, и теперь мы помогаем таким людям провести лучшие дни на Телецком.

Солнечный день
Если говорить о работе в полях, то есть в горах, то это у нас семейное дело — родители дом сдают, муж – капитан на лодке, я маршруты и программы разрабатываю. А в интернете я всего лишь рассказываю о том, чем мы собственно занимаемся.

«Свои люди» там меня нашли и продолжают находить сами. Сначала были друзья, которые очень поддержали. Сейчас группа в пять раз больше: все кто ставит лайк, кто читает, кто рассказывает свои истории, кто пишет личные сообщения. Я здесь всего лишь направляющий.

Год пролетел на одном дыхании, ничего не хотелось менять, всё доставляло радость и удовлетворение. Недавно посоветовалась с участниками, чего хочется больше, какие темы наиболее интересны, к счастью, наши мнения совпали. Сейчас стараюсь писать чуть меньше личного, меньше эмоций, больше полезного, практичного.

Мне сейчас очень интересно творить необычные программы отдыха, которые позволяют людям преодолеть свои барьеры и стереотипы. В прошлом году состоялась программа «Семейный кемпинг на Телецком» – это мой самый главный критерий успеха проекта и маленькая победа. В этом году в планах сразу два новых маршрута — «Земля заповедная» и «Священная Алтын-Туу».

Заход солнца на озере
Что вижу, то пою — это про меня. Нет у меня контент-планов. Это, наверное, нехорошо. Но пока так. К моменту создания группы много накопилось тем, которые мне не давали покоя и которые очень хотелось обсудить в кругу «своих», вот и писала. Удивительно было то, что многие знали об озере даже меньше, чем я предполагала изначально. А потом некоторые всё же проникались атмосферой группы и делились своими личными историями о Телецком. Это очень ценно!

Много у меня было сложностей в техническом плане. В прошлом году Силантьева мне буквально на пальцах показывала, на какие кнопки нажать, чтобы в моей жизни случился «Инстаграм». Вот сейчас смешно, а тогда для меня это был прорыв, весь мир в мгновение стал ближе. У телефона тогда была плохая камера и маленькая память. И для того, чтобы выставлять более и менее приличные фото, я делала фотографии на полупрофессиональный фотоаппарат, потом перекачивала их в компьютер, потом фото сжимала и перекачивала в телефон… Времени это занимало, скажем мягко, много.

Обратную связь оцениваю по количеству заказов. Чётких критериев, признаюсь, у меня нет. Сразу было понятно, что работать буду через соцсети: у меня не было времени и возможности собирать контент на целый сайт, потом как-то его раскручивать, опять же делать переходы, репосты и пр. Мне хотелось быть ближе людям, проще, а соцсети — самое близкое, что может быть в плане продвижения. Вопрос: какая сеть больше подходит, быстро разрешился. В последнее время я и сама больше писала в ФБ и люди, мне близкие в основном там же и в «Инстаграм». Всё решилось само собой.

Делаю всё наобум, как душа ляжет. Это неправильно, занимает довольно много времени. Но как направление веду несколько тем, которые главной линией идут в проекте, а потом много тем помельче. Когда я услышала в первый раз слово «лонгрид», мне во что бы то ни стало захотелось его сделать и срок вчера. Я смогла, сделала и теперь у меня большая гордость за саму себя, мне хочется развиваться дальше.

Пишу истории из жизни, делюсь личными впечатлениями. Для меня важно, чтобы люди почувствовали внимание к себе, нашли единомышленников, делились своим мнением.

Стараюсь отвечать на все комментарии, подбадривать новичков, вызываю на диалог тех, с кем не согласна. Изредка провожу опросы, потому что мне действительно важно, что чувствуют мои друзья. Число участников опросов тоже говорит мне о многом.

Над материалом работала
Ольга Лоскутова
Иллюстрации:
скриншоты из мультимедийного проекта «Вместе С»

Делали похожие проекты? Расскажите о своем опыте, нам интересно!

Читайте также

https://sdelano.media/webinsults
https://sdelano.media/altaygate/
https://sdelano.media/hostingbegin

Вместе С

Вместе С

проект

Вместе С

ссылка на проект

авторы

Наталья Баранова
Алиса Кустикова
Цира Гвасалия

финансирование

Новая газета

Мы сразу решили, что хотим акцентировать внимание на личных историях пациентов, рассказать о масштабной проблеме через конкретные судьбы и драматичные истории. Мы выстроили структуру проекта, придумали название и решили, как структурировать собранную информацию, собрали большую команду, чтобы сделать классный полезный проект и ничего не упустить.

историй

видео

экспертов

Наталья Баранова
заместитель редактора в проекте
Теплица социальных технологий

Идея проекта принадлежит Алисе. Летом 2016 года она взяла интервью у активистки интернет-сообщества «Гепатитка». Оказалось, что в среде этих людей существуют «клубы покупателей», которые на свой страх и риск ввозят в Россию незарегистрированные препараты из других стран и тем самым помогают другим пациентам вылечиться. Алиса поняла: о проблеме надо писать. Но в каком формате?

Волею случая чуть позже нашелся герой-контрабандист, который рассказал, как незаконно ввозит в Россию лекарства из Индии. Спустя несколько месяцев коллега Алисы из Грузии Цира Гвасалия отыскала новых героев: семью из Москвы, которая усыновив ребенка с гепатитом С, переехала в Грузию в надежде вылечить его. Истории начали складываться одна к одной.

Фоторепортаж проведенный в Грузии, в старинном городе Мцхета, и вот что будет, если в подписи будет гораздо больше текста, чем изначально предполагалось

В этот момент родилась идея, что проект может быть международным. Почему бы не рассказать о людях, которые переехали из России в Грузию, чтобы вылечиться? Это действительно так: в Грузии существует специальная программа по устранению гепатита С, в рамках которой избавить от диагноза планируется всех до последнего пациента.

Заявка с этой идеей и была подана на участие в конкурсе «Трансграничная журналистика» программы «Перспективы». Она получила поддержку, и наш коллектив продолжил работу под руководством ментора, экс-главреда Moscow Times Наби Абдуллаева. Наби помог понять самое главное: как выстроить структуру проекта, каким должно быть его название и как структурировать собранную информацию.

Целевой аудиторией проекта мы считаем обширный круг людей, потому что в зоне риска заболеть гепатитом находимся почти мы все: те, кто хотя бы пару раз в год посещал больницы, сдавал анализы, ходил к стоматологу, пережил операцию, делал маникюр или татуировку.

K

Заболеть гепатитом С может каждый, кто ходит к стоматологу или на маникюр

Практически все герои, согласившиеся рассказать свои истории: молодая девушка Зоя, в прошлом полковник Алексей Кощеев, грузинка Нана, пенсионерка Роза вели здоровый образ жизни и скорее всего «подхватили» гепатит в медицинском учреждении.

Команда

Творческая команда проекта из почти 20 человек формировалась постепенно. Кроме журналистов, главным навыком которых должно было быть умение писать в формате сторителлинга, привлекли к сотрудничеству фотографов Нателлу Гвасалию из Грузии и Елену Лукьянову из «Новой Газеты».

Мы понимали, что история должна состоять не только из фотографий, тем более, что для истории про контрабанду у нас они были обезличенными, сделанными в формате roadmovie. Мы начали поиски иллюстраторов, написали объявление в социальных сетях, изучали портфолио авторов на Behance.net. В итоге нам понравились иллюстрации Натальи Ямщиковой («Батенька, да вы трансформер!»). Мы рассказали ей о задумке, и Наталья согласилась войти в команду. Иллюстрации придали проекту драйва.

Далее задумались о видео. Все наши герои жили в разных городах: Петербурге, Праге, Москве, Тбилиси. Поэтому мы предложили поучаствовать в проекте фотографу Наталье Булкиной («Такие дела») из Петербурга, Зинаиде Бурской («Новая газета»), которая живет в Праге, и Глебу Лиманскому — видеографу из Москвы (также «Новая газета») с предложением снять к каждой истории видеопортрет.

После позвали в проект дизайнера и верстальщика Нику Рогушину, продюсером — Анну Игнатенко (редактор видео и мультимедиа в «Новой Газете»). Тексты несколько раз вычитывала Любовь Гурьева — корректор интернет-журнала «7х7».

После публикации на русском языке нашли переводчика, а доработали окончательный текст носители языка — Macrae Morse и Jemima Reid.

Вся команда собралась через знакомых.

Фоторепортаж проведенный в Грузии, в старинном городе Мцхета

Сторителлинг

Черновик проекта оценивал мультимедиа-продюсер Артем Галустян. Он посоветовал разделить материал на три сюжета: самой первой рассказать историю пациентов (сделать в формате веб-дока), второй — про контрабандистов (в формате roadmovie), третьей — грузинскую (документальная драма).

Две части про контрабанду и Грузию построили идентично: история с одного героя переключается на другого. Мы решили, что такой формат будет динамичным и не даст читателю заскучать, для этого мы обрывали повествование на самых волнующих моментах.

Заглавная иллюстрация в истории «Грузинская колыбельная»

Алиса Кустикова
Корреспондент отдела расследований
«Новой газеты»

Иногда мы чувствовали, что команда думает в такт. Наташа Булкина вернулась со съемки активиста Алексея Лахова со снимками, где герой стоит на фоне жёлтой стены. Тогда она ещё не знала, что желтый — цвет гепатита С. Совпадение?

Наталья Баранова после нескольких скайп-интервью с Алексеем Кощеевым — по сути прародителем всего пациентского движения, узнала, что отец Алексея родом из Кировской области, как и сама Наталья.

Такие моменты всегда сближают с героем.

Мы чувствовали заинтересованность в публикации со стороны пациентского движения, они помогали с любыми контактами врачей, коллег. От нас ждали не просто статьи, а масштабного проекта. Это очень подбадривало. А ещё мы чувствовали колоссальную ответственность.

Был момент, когда герой попросил не публиковать его историю, но его удалось переубедить. В другой раз мы записали историю пациента, а он не захотел показывать лицо. История была полностью готова, но из-за отсутствия визуального материала мы решили её не брать. Принцип был такой: наши герои уже не боятся рассказывать, через что им пришлось пройти.

Пока мы верстали материал, на «КоммерсантЪ» вышло интервью с главным внештатным инфекционистом Минздрава Ириной Шестаковой. Спустя пару недель — большой материал о гепатите С в России на Медузе. Это было неожиданно: конечно, нам хотелось быть первыми! Но было полезно перебороть в себе эту досаду: каждый текст на эту сложную тему — на вес золота. Однако процесс вёрстки мы всё-таки ускорили: не хотелось, чтобы тема уходила из читательской повестки.

Мы отправили запрос, где было около 30 вопросов, в Минздрав. Ответа дождались только спустя месяц после выхода проекта. Поэтому в некоторых местах привели ответы Шестаковой из интервью Коммерсанту, разумеется, со ссылкой на источник.

Мнения экспертов, приведенные в проекте

Ошибки

Примерно сутки думали над названием проекта — записывали всё, что приходит в голову. Мы хотели внести многозначность: предлог «с» это и обозначение общности — «пациенты вместе» — и буквенное обозначение вируса С. Но после публикации поняли, что «Вместе С» осталось для части аудитории непонятным.

Удачные решения

Мы сразу решили, что хотим акцентировать внимание на личных историях пациентов, рассказать о масштабной проблеме через конкретные судьбы и драматичные истории. Но проект вышел на удивление жизнерадостным: получилось, что все герои проходят путь от диагноза до выздоровления.

Мы понимали, что проект будет очень объёмным. Статистика, врезки с комментариями, расшифровка медицинских терминов, мнения экспертов — всё это надо было упаковать. Никак не могли решить, что делать со справочной частью: максимально её сократили и перед публикацией дали на вычитку врачам и экспертам. Найти решение помогли продюсер и дизайнер проекта. Мы решили сделать жёлтые выносы прямо в тексте: они вели к комментариями с небольшими иллюстрациями на полях.

Содержательная часть определила формат — истории было невозможно уместить в одну статью. Идея показать, какие варианты есть у гражданина РФ, который узнал о диагнозе, пришла нам сразу. От неё мы выстраивали все сюжетные линии: человек может стать частью пациентского сообщества — «минздрава в миниатюре», лечиться незарегистрированными лекарствами или отказаться от российского гражданства, чтобы вылечиться в другой стране. Именно так и называются главы.

Истории проекта

Продвижение

Спецпроект получил высокую оценку коллег: и главного редактора «Новой газеты» Дмитрия Муратова, и журналистов других медиа. Его просмотрели свыше 25 тысяч пользователей.

Инструментов платного продвижения у нас не было.

Задачу поделили: я отвечала за взаимодействие со СМИ, Наталья Баранова — за НКО, также каждая взяла на себя переговоры с различными пабликами в социальных сетях и дружественными СМИ.

Мы подавали проект как общественную кампанию «Новой газеты» и российских НКО. В этом был большой плюс. В Google Docs мы создали общий файл с контактами, а потом разными цветами отмечали, кто из партнеров готов нас поддержать и как именно. За размещение постов на ресурсах «Новой газеты» отвечала Надежда Мироненко — их за месяц вышло больше двадцати, а за общение с НКО отвечала Анастасия Егорова — она вела переговоры с организацией и создала текст петиции.

Информация о проекте появилась на сайте «Новой газеты» и во всех социальных сетях издания. Отдельно разместили проморолик о проекте на ресурсах «НГ» и рассказывали о ходе проекта регулярно, раз в 3 дня. Кроме этого, 28 июля, во Всемирный день борьбы с гепатитами сокращенная версия проекта вышла в печатной версии.

Один из важных критериев — сколько подписей собрала петиция, которую написали НКО. Конечно, мы ожидали, что подписей будет больше, но на сбор был всего месяц. В итоге подписей набралось 7 тысяч. Их, как мы и обещали, передали Минздраву публично, на пресс-конференции.

Письма о просьбе поддержать проект публикацией или постом в социальных сетях мы отправляли НКО и СМИ за 5 дней до выхода. Также проект распространили по рассылкам своих некоммерческих организаций герои материалов: Алексей Лахов, Никита Коваленко, Алексей Кощеев.

Через пару дней после публикации вышел сюжет на грузинском телеканале «Имеди». В итоге о проекте написали четыре крупные специализированные издания об НКО (Теплица социальных технологий, Такие дела, Филантроп, АСИ) и больше 10 фондов и НКО. Из СМИ о нас написали интернет-журнал «7х7-Горизонтальная Россия», Wonderzine, Медуза.

Перед публикацией мы показывали макет главной страницы и одной из историй нашим знакомым — спрашивали, всё ли понятно, какие ощущения возникают. Опросили больше десяти человек, которые не работают в СМИ. Первая реакция:  красиво, удивила визуальная подача. Непонятных, сложных терминов в тексте наша фокус-аудитория не нашла. Такой опрос помог узнать, будем ли мы понятны аудитории.

В комментариях пабликов «Новой газеты» мы нашли довольно содержательные. Некоторые читатели оперировали цифрами, другие делились своими историями: по ним было видно, что читатели знают о гепатите С. А ещё — что в регионах его почти не вылечить.

Всё делали на Readymag. Как социально-важному проекту нам удалось договориться с создателями о поддержке и мы получили доступ к платформе.

Над материалом работала
Ольга Лоскутова

Иллюстрации:
скриншоты из мультимедийного проекта «Вместе С»

Делали похожие проекты? Расскажите о своем опыте, нам интересно!

Артотека

Артотека

проект

Артотека

ссылка на проект

авторы

Павел Каллиников

финансирование

Директ-Медиа

Интернет-альбом художественных изображений в высоком качестве создается командой из трех человек. Они верстают тематические лонгриды с сотнями иллюстраций, используют интерактивные карты, таймлайны и другие мультимедийные инструменты: на картинах можно рассмотреть мельчайшие детали, соотнести время создания каждой с появлением других произведений. Новая галерея рождается всего за несколько дней.

художественных альбомов

крупнейших картинных галерей мира

интерактивных путешествия

Павел Каллиников
вице-президент общественной организации
«Профессионалы дистанционного обучения»

Проект «Артотека» является развитием Арт-портала «Мировая художественная культура». Каждые две недели в ней появляется новый арт-проект, доступный для подписчиков платного аккаунта. Бесплатно можно посмотреть только несколько проектов. Это художественный альбом, издаваемый исключительно в интернет-версии: связанная единой идеей тематическая подборка нескольких сотен иллюстраций, снабженная комментариями, дополнительными мультимедийными материалами и оформленная в виде интерактивной страницы–лонгрида.

Тематика подборок весьма разнообразна: искусство различных стран мира, исторических эпох, жанров и течений, персоналии и важнейшие темы в истории искусства. На сегодня в проекте уже 48 художественных альбомов, и это только начало.

K

200 коллекций-подборок будет на сайте

Одна из отличительных черт проекта — его интерактивность и мультимедийность. Все иллюстрации демонстрируются в составе нескольких разделов, каждый из которых снабжен интерактивной осью времени, позволяющей не только просматривать изображения и их описания, но и видеть время создания произведения искусства, соотносить его с датами появления других произведений.

Пример оформления сайта проекта

Каждое изображение на оси является кликабельным. Поэтому по клику можно перейти к соответствующей странице Арт-портала, посмотреть вариант картинки в высоком разрешении и сохранить его для дальнейшего использования. Многие подборки также включают релевантные видео-материалы, PDF-файлы для дополнительного чтения и ссылки на дополнительные источники.

Интерактивная карта на основе сервиса StoryMapJS интересна тем, что позволяет больше рассказать об известном произведении. В ее основе лежит использование изображения сверхвысокой чёткости в сочетании с механизмом «наезда» «камеры» и дополнительным текстовым и визуальным контекстом для выбранных фрагментов полотна.

Начинается ряд проектов «Артотеки», выполненных по этой технологии, с великого произведения Александра Андреевича Иванова «Явление Христа народу».

Метки со справочной информацией на полотне А.А. Иванова

В целом «Артотека» предназначена для широкого круга любителей искусства, но также полезна и профессиональным искусствоведам: может найти применение как дополнительный материал в обучении в школах, колледжах и вузах. Проект работает на подписной модели, предполагающей доступ к коллекциям на 6 и 12 месяцев. Оформить подписку можно на сайте.

Все искусствоведческие ресурсы, которыми я занимаюсь, выполнены с помощью инструмента Tilda Publishing.

В проектах по искусствоведению я участвую в разработке структуры и оформления. В образовательных на мне инициатива, идея, преподавание и оформление материала в контент.

Успешность искусствоведческих проектов, в том числе «Артотеки», меряем по-разному. Помогают, в первую очередь, социальные сети: отрывки я публикую в «Фейсбуке» и уже потом ориентируюсь по отзывам — люди пишут, что вызывает у них интерес.

Как правило, работа над одним проектом занимает несколько дней, и мы делаем ее втроем: я, руководитель проекта «Арт-портал» Елена Филинова и редактор-искусствовед Марина Гордеева. Все авторы — штатные или внештатные сотрудники компании «Директ-Медиа».

Информацию для проектов находим различными путями: иногда мы пользуемся материалами (текстами и иллюстрациями), подготовленными ранее для книг или компакт-дисков издательства «Директ-Медиа», иногда тексты пишет наш редактор-искусствовед Марина Гордеева, для проектов интерактивных путешествий пишу или перевожу я.

Изображения и описания к ним мы берём по большей части из базы данных «Арт–портала», а туда она попадает из многих источников. Первичное наполнение — из компакт дисков по искусству, выпущенных в своё время компанией «Директ-Медиа». Некоторые изображения, в частности, изображения высокой чёткости (гигапиксельные иллюстрации) для наших интерактивных путешествий мы брали из сетевых источников под открытой лицензией Creative Commons. Хорошая коллекция таких изображений имеется, например, на Вики-складе (медийное хранилище Википедии).

Над материалом работала
Ольга Лоскутова

Иллюстрации:
скриншоты проектов «Артотеки»

Делали похожие проекты? Расскажите о своем опыте, нам интересно!

Читайте также

Понравился материал? Вы можете поделиться им со своими коллегами и друзьями:

100 женщин

100 женщин

проект

100
женщин

ссылка на проект

авторы

Фиона Крэк

финансирование

Всемирная служба ВВС

Проект о женщинах, созданный женщинами, выходит на 30 языках Всемирной службы Би-би-си. Проект создан, чтобы привлечь внимание к проблемам, с которыми сталкиваются женщины в разных странах мира, рассказать об их опыте и достижениях — чтобы лучше и больше говорить о том, что волнует и заботит женскую аудиторию.

недели ежегодно

сезона

рассказов женщинах

Фиона Крэк
Главный редактор проекта Всемирной службы BBC «100 женщин»

Проект «100 женщин» создан в 2013 году. Его основа — контент «о женщинах, созданный женщинами — для всех».

Об этом проекте мы задумались, когда в декабре 2012 года в Дели была изнасилована и убита молодая студентка. Мы решили, что пришло время посмотреть на то, как по всему миру обстоит ситуация с правами женщин и как мы, журналисты, освещаем подобные истории. Идея «100 женщин» родилась из нашего желания лучше говорить о том, что волнует и заботит нашу женскую аудиторию.

Я не перестаю удивляться и поражаться достижениям, настойчивости и силе женщин, которых мы представляем в нашем проекте.

Одна из самых известных спортсменок Индии Мэри Ком рассказала, как ее растлили в подростковом возрасте, хотя обычно женщины в этой стране не говорят об издевательствах над ними, так как это считается стыдным

Проект создается и выпускается на английском языке и еще на 29 языках Всемирной службы Би-би-си, также публикуется на международном новостном сайте www.bbc.com/news и выходит на международном телевизионном новостном канале BBC World News. Целевая аудитория проекта — весь мир и особенно — молодые женщины.

Как и во всем остальном контенте Всемирной службы Би-би-си, для реализации этого проекта используется цифровое ноу-хау, региональная экспертиза и свежий взгляд на людей — известных и неизвестных, входящих в определяющий каждый сезон список.

Нашу аудиторию мы вовлекаем в проект как с помощью фокус-групп, так и посредством многоязыковых усилий в социальных СМИ. Нам важно видеть, какие вопросы люди хотят поднять и кого хотят видеть нашем списке.

Российская журналистка Анна Жавнерович в 2015 году опубликовала статью «Твое истинное лицо» , где открыто рассказала, как ее избил бойфренд и как развивалась ситуация, когда она решила подать на него в суд

Проект «100 женщин» считается одним из наиболее успешных. Наши замеры показывают, что он успешен как в абсолютных цифрах, так и в плане вовлеченности аудитории — в данном случае, аудитории молодых женщин, которую может недостаточно интересовать обычный контент.

Истории были заказаны мной лично: я попросила наших сотрудников предлагать идеи со всего мира, а затем делать интервью, репортажи и документальные программы.

Всех сложностей при реализации проекта и не вспомнить, но вот несколько примеров: проблемы с въездными визами в страны, откуда мы делаем материалы, проблемы с получением от деревенских старейшин разрешения на разговор с женщинами, которых мы хотим представить… Непросто и выбрать лишь 100 из всех героинь, о которых мы готовы рассказать.

Оу из Китая, скрывая свою гомосексуальность, ради спокойствия родителей «согласилась» на традиционный фиктивный брак дома, однако обручилась со своей любимой в Лас-Вегасе

У проекта есть свои страницы на Фейсбуке и Снэпчате, а также свой Инстаграм-аккаунт — и все это в добавок к онлайн, ТВ- и радио-контенту. Для того, чтобы помочь людям участвовать в нем, мы организуем локальные мероприятия по всему миру. В этом году, например, организовали «эдитатоны» (edit-a-thon) — редакционные марафоны. Это 12-часовая глобальная инициатива, в рамках которой мы хотели привлечь больше женщин к редактированию Википедии, а также увеличить количество статей о них. Это событие, которое происходило во многих местах и на многих языках, стало результатом партнерства между Би-би-си и членами сообщества Википедии.

Мы решили, что приоритетной для нас является цифровая платформа — и сконцентрировали усилия на текстовом и видео контенте. При этом заказали множество репортажей и документальных материалов для ТВ и радио. Мы вовлекли в проект все платформы, все наши 29 языков вдобавок к английскому, с особым упором на цифровое видео и текст.

Женщины в морской пехоте США впервые участвуют в боевых действиях бок о бок с мужчинами

За годы существования проекта — с самого первого сезона в 2013 году — мы привыкли к широкой реакции на него со стороны аудитории. Мы этой реакцией очень гордимся и очень благодарны за нее. В этом году наш контент получил 27 миллионов просмотров, а гендерный профиль страницы Всемирной службы Би-би-си изменился в плане соотношения женщин—мужчин с 35—65 процента на 48—52.

Вовлечение читателей измеряли посредством цифровой аналитики всех наших языковых служб — как в плане охвата (количество и глубина просмотров), который, например, показывает, какое количество времени средний пользователь тратит на историю — так и обратной связи с аудиторией.

Мы всегда обращаемся к аудитории до и после очередного сезона проекта. Вот только один пример: в этом году мы получили такую большую реакцию на три истории, что в результате решили создать контент, основанный на этой самой реакции.

Над материалом работала
Ольга Лоскутова

Иллюстрации:
права на снимки принадлежат Би-би-си — ©BBC

Делали похожие проекты? Расскажите о своем опыте, нам интересно!

Читайте также

Понравился материал? Вы можете поделиться им со своими коллегами и друзьями:

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: