Початиться с Хлестаковым и сопоставить аватары. Как по-новому прочитать «Ревизора»

Початиться с Хлестаковым и сопоставить аватары. Как по-новому прочитать «Ревизора»

проект

Початиться с Хлестаковым и сопоставить аватары.
Как по-новому прочитать «Ревизора»

ссылка на проект

авторы

Константин Страусов,
Ксения Картель,
Екатерина Иовец

финансирование

собственные средства

«Дети и молодёжь стали меньше читать, интерес к книге, и — особенно классике — исчез». С этим утверждением, которое давно бытует в обществе, может поспорить Константин Страусов. И у него есть для этого основания — Константин является создателем программных продуктов для детей и взрослых, IT-специалистом широкого профиля, ментором, стартапером, участником хакатонов, преподавателем, а также автором мультимедийного проекта «Книга-чат».

Что это за ноу-хау, как читать классику в чате и какие произведения не в формате проекта? Об этом и не только рассказывает автор-составитель.

месяца работы

человека в команде

книг в проекте

Константин Страусов,
автор-составитель

Предыстория

В сферу IТ я пришёл, можно сказать, в детстве, когда в журнале «Наука и жизнь» читал статьи о программировании. Интересно было анализировать код приведённых в журнале программ и добавлять в него новые возможности, не увеличивая размера кода. Далее был лицей БГУ, физический факультет Белорусского Государственного университета. Я обучался компьютерному моделированию физических процессов, осваивал научные подходы к решению различных задач. Эти знания пригодились при создании собственных проектов.

Начинал работать в издательстве системным администратором и верстальщиком, осваивал азы полиграфии, изучал трёхмерную графику, видеомонтаж…

В 2010-м я увидел ролик о приложении «Алиса в стране чудес» на iPad. Это произвело на меня неизгладимое впечатление, и я вдруг понял, что могу самостоятельно создавать подобные вещи.

Последние 8 лет работаю на себя, за эти годы принимал участие в создании большого количества проектов разного масштаба, от простых книг до многопользовательских мультифункциональных сайтов-порталов и игр. Считаю, что надо делать свою работу так, чтобы потом за неё не было стыдно.

Я прекрасно понимаю роль классической литературы в развитии человека, становлении его как личности. Серию «Книга-чат» начал с замечательной пьесы «Ревизор». Это мой издательский трибьют Николаю Васильевичу Гоголю.

Константин Страусов презентует «переупакованную» в чат книгу «Ревизор»

Почему выбран формат книги-чата

Дети разные. И новое поколение уже не так охотно обращается к бумажным носителям, а предпочитает читать «лёгкие» тексты с экрана электронного устройства. Клиповость мышления школьников уже стала бичом современного образования. Но ведь ребёнку нужно развиваться на серьёзной литературе. А как заставить?

В ответ на этот вопрос и родилась идея проекта. Я заметил, что дети всё чаще наотрез отказываются читать книги, но, когда у них появляется собственный смартфон, то активно пользуются мессенджерами, чатами и прочими программами для передачи текстовой информации.

Почему форматом представления текста выбран именно чат и почему в этот формат вложены именно пьесы? Ответ прост: драматургический канон и форма интернет-переписки имеют схожие основы. Реплики персонажей органично легли в привычную для каждого оболочку интернет-чата. Динамика появления персонажей на сцене также подобна присоединению и выходу новых пользователей в групповых чатах.

Думаю, книга также заинтересует педагогов, актёров, режиссёров, литературоведов, исследователей, ценителей дизайна, коллекционеров… Всех любителей классики.

Дизайн и вёрстка книги-чата позволяют делать пометки на полях, превращая книгу одновременно и в рабочее пособие, и в конспект.

Как создавалась книга-чат «Ревизор»

Выбирая форму чата, я пробовал несколько стилей. Тelegram, например, визуально подходит, но тогда книга получается в полтора раза толще. Остановился на улучшенном собственном дизайне.

Перевёрстки и глобальных изменений практически не было. Корректировка шла в процессе работы. Важно ведь, приступая к любому делу, всё хорошенько обдумать, подготовиться, тогда сюрпризов будет меньше.

У книги две печатные версии — классический переплёт на склейке и на пружине. Эксперимент с переплетом на пружине себя оправдал. Книга удобная, её можно как угодно раскрыть, нет проблемы корешка, можно завернуть, заломить, лицом вниз положить. В версии на пружине получилось реализовать идею «эффект телефона» путём скругления уголков книги.

Имея обширный материал, связанный с пьесой, было решено включить его в сборник. Так, в книге кроме полного текста «Ревизора» 1836 года, появились комментарии на шести страницах с толкованием устаревших терминов, письма автора, его рекомендации актёрам, список тестов и заданий на внимательность и сообразительность, кроссворды, несколько вариантов развязок.

В Беларуси профильное издательство не взялось за проект. Издал в Канаде.

Рецензентом книги выступила кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой классической филологии Белорусского государственного университета Ольга Прокопчук. Она была одной из первых, кто оценил важность проекта для общества и помогла с подготовкой комментариев и приложения, направила мысли в нужное русло.

Пользоваться услугами корректора и редактора не было необходимости. Текст брался с хорошего источника. Каждый читатель может стать критиком. Буду рад получить конструктивный отзыв.

Секреты производства

Моей издательской лабораторией BookAAS был разработан специальный сайт, который позволяет быстро и эффективно создавать сложную вёрстку книг-чатов, разбивать контент по страницам, генерировать комментарии, кроссворды и задания к произведениям.

После оформления с дизайнерами первого действия, нам стало очевидно, что такая подача информации весьма эффективна. Однако любая идея требует проверки. Мы собрали фокус-группу из 30 человек, которые и оценивали чтение книги в виде чата. Они отметили удобство восприятия, лёгкость переходов между репликами, особую визуальную гармонию текста.

Первая версия книги занимала почти 380 страниц. Для современного читателя это много. Пришлось уменьшать картинки, подтягивать текст, для каждой плашки отсчитывать размер, расстояние, отступы и так далее, чтобы в книге не было висячих строк.

K

Размер издания — некий компромисс между телефоном, планшетом и книгой.

Я пробовал делать горизонтальный вариант, как планшет, но тогда книга снова становится толще.

Вопросов с выбором шрифта не было, я в этом деле, как говорится, «собаку съел». Распечатал несколько вариантов — и сразу стало ясно какой нужен. При выборе шрифта ведь важно знать, под какой возраст читателя выпускается книга, на какой бумаге будет печататься.

Что касается ошибок в работе над проектом, то она одна, как, в принципе, и у многих, — сомнения. Конечно, проект всегда можно сделать лучше, но тем, что получилось, я доволен.

Продвижение и развитие

Книгу-чат «Ревизор» активно продвигаю в социальных сетях, участвую в различных выставках, выступаю в библиотеках, рассказываю о проекте журналистам, информация появляется в СМИ. Книга продаётся в некоторых белорусских магазинах.

Сейчас решается вопрос с компанией Amazon, так как были запросы из Великобритании и США.

Предлагаем книгу «Ревизор» в качестве приза на различных детских конкурсах.

Кстати, показывал свою работу учителям. Директор минской гимназии № 6 предложила рассказать ученикам о проекте. Было бы здорово, если бы книга появилась в учебных заведениях Беларуси, России…

Следующий этап развития проекта — издание электронной версии. Сейчас мы думаем, что добавить, улучшить. С учётом своего опыта, я знаю, что электронную книгу лучше выпустить с небольшой паузой.

Приложение необходимо сделать в ближайший месяц, потому что семиклассники проходят «Ревизора» примерно в декабре.

Разрабатываю специализированную электронную площадку в виде сайта, где можно будет не только читать, но и обсуждать литературные произведения, проходить тесты, участвовать в квестах и конкурсах, играть и общаться с персонажами, а также делиться всеми достижениями в социальных сетях. Хочу внедрить такие идеи: «Ответь в чате Хлестакову», «Поговори в чате с Городничим», привлечь филологов, которые будут дежурить и общаться с детьми.

В электронной версии будет много «фич», таких как возможность посмотреть, что это за герой реплики и с кем (как в пьесе) он связан; возможность видеть мелкие иконки тех, кто сейчас «на сцене» (в чате). Это в какой-то степени создаст эффект спектакля. Есть идея вместо «вышел, зашёл в комнату» написать «вышел, зашёл в чат», внедрить эмодзи, набор скинов, фонов, тем. Могут быть вкрапления видео- и аудиофайлов с профессиональной озвучкой. Проект можно развивать в разных плоскостях и направлениях.

Идей для развития проекта много, и они генерируются на ходу. Просто нужно находить ресурсы и делать.

Отзывы и планы

Те дети, у которых уже есть книга-чат, в восторге от неё. Просят: «А можно мне всю литературу так?». Воспринимают книгу дети-дислексики. Один взрослый знакомый сказал: «Если бы у меня в детстве были такие учебники, то я бы учился намного лучше».

Я готов в лаборатории провести издательский эксперимент с учебниками в виде чата. Но не всё можно перекладывать в такой формат. Проза, например, не подходит.

Серия «Книга-чат» будет состоять из известных произведений классической русской и зарубежной литературы, будет издаваться на нескольких языках.

Следующая книга проекта — «Ромео и Джульетта» Уильяма Шекспира. Уже разрабатываю алгоритм. Не просто. Это же стихи. Некоторые думают, что стихи делать легко, текста ведь меньше, но поэзию верстать сложнее, больше особенностей, нюансов. Книга будет на трёх языках — русском, белорусском и английском.

В планах — «Бесприданница» и «Гроза» Александра Островского, «Недоросль» Дениса Фонвизина, «Король Лир» Уильяма Шекспира, «Тутэйшыя» Янки Купалы.

Над материалом работал
Дмитрий Артюх

Иллюстрации:
предоставлены Константином Страусовым

Делали похожие проекты? Расскажите о своем опыте, нам интересно!

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: